如果竞选中出现了多个强有力的竞争者,这个竞选过程就开始变得像一个政治运动。候选人经常写下竞选宣言提出他们的计划,偶尔也会在每年的合作人会议上强调选举事宜。但是在幕后,交易比比皆是,因为候选人会向具有影响力的能带来同事支持的合伙人承诺以丰厚的回报。每个合伙人无论股权多少都只能投一票。
The race to succeed Mr Echevarria is likely to be hotly contested. Under his stewardship since2011, Deloitte has grown impressively. In the first two years of his term, revenues at itsAmerican arm rose from $11.9 billion to $13.9 billion. The other members of the Big FourEY,PwC and KPMGsold their consulting arms after the Enron scandal and have since had torebuild them from scratch. Deloitte stayed in consulting and Mr Echevarria has pushed that sideof the business.
想要从埃切瓦里先生手里拿下接力棒也不是件容易的事。自2011以来,在他的领导下,德勤的业绩是非常惊人的。在他任期的前两年,其所在的美国分部收入从119亿美元上升到139亿美元。而四大的其他成员,安永、普华永道和毕马威,现在不得不重新建立他们在安然事件中出售的咨询分支。德勤仍然保持着咨询业务,这也是埃切瓦里先生努力的方向。
Since consulting s profit margins are fatter than for auditing, Mr Echevarria s strategy hassurely inflated partners paypackets. But it carries a greater risk of conflicts of interest, given thetemptation for accounting firms to cut their clients slack on audits and compliance work inorder to retain lucrative consulting business. On August 18th New York s regulators fined PwC$25m for watering down a report on sanctions-busting transactions with Iran at a Japanesebank; they punished Deloitte for a similar violation last year. The leaders of the Big Four havecustomarily come from the auditing side. If Deloitte s partners vote for a consultant, it will leavelittle doubt that the firm s roots in bean counting are being left further behind.
【2015考研英语阅读管理合伙人制】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30