Tight relationships with its suppliers foster innovation.
与供应商的无间合作促使革新。
For example, sticking a plastic lid on a large tin of tuna made it easier to open and increased its sales by 60% in 2010.
比如说,2010年的时候,在一大罐金枪鱼罐头上使用塑料盖子可以使之更容易开启,从而让这个产品的销售量增加了60%。
Even so, Mercadona does not skimp on technology or logistics.
即便如此,梅尔卡多纳在技术或者后勤方面绝不偷工减料。
It was the first retailer in Spain to use bar-code scanners.
它是西班牙第一家使用条形码扫描器的零售店。
And it owns a fully automated logistics warehouse just outside Madrid.
并且就在马德里附近,它有一个全自动化管理的后勤仓库。
Robot arms stack goods in crates like a game of Tetris.
机械臂把货物像叠俄罗斯方块一样垒起来。
Mercadona is unique in several ways, says Zeynep Ton of Harvard University, who wrote a case study on the chain.
梅尔卡多纳在很多方面都是独一无二的,哈佛大学的泽伊内普.托恩说道,他写了一个关于连锁的个案研究。
Its 63,500 employees are on permanent contracts with bonuses, work regular hours and receive 20 times more training than the staff of an average American retailer.
【英语六级外刊阅读练习:为何廉价零售如此蓬勃】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30