主句用了两个并列的谓语动词:noted 和 confessed。 or 连接两个名词 conversations 和 email exchanges 构成并列结构 后面有定语从句 they had 和现在分词短语 lasting more than 10 minutes 修饰。
译文 在交流日记中 他们把长达 10 分钟以上的谈话或者电子邮件交流的次数记录下来并 且承认了他们说谎的次数。
4. Its strategy rests on two beliefs: first, a global product offers economies of scale with which local brands cannot compete, and second, consumers in the 21st century are drawn to global as a concept.
分析 主干:Its strategy rests
主句用了 rest on 短语。 冒号后的 first... and second... 用以解释说明冒号前的two beliefs 可以看做是该名词短语的同位成分。 with which 引导定语从句修饰 economies of scale。 句末的 be drawn to 表示为一所吸引as a concept 介词短语作global 的后置定语作为概念的全球化或全球化概念。
译文 公司的策略基两个信念:首先全球性的产品能够提供地方品牌无法与之竞争 的规模经济,其次21 世纪的消费者认可全球这个概念。
5. Another method by which people appear to apologize without actually doing so is to say Im sorry youre upset this suggests that you are somehow at fault for allowing yourself to get upset by what the other person has done.
【英语四级阅读长难句结构分析及备考方法(二)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30