A ☆☆☆☆ 推理题。文章最后以老Alec的这句话结束是带有总结性的意味的, Told you so. 意思好像就是说这些都是告诉你的,并不一定是事实。而且话从一个间谍口中说出,其实就是说间谍是最会编造的人,因此,选项A最为符合题意。 参考译文: 从这本书你可以想象AlecLeamas,这个《从寒冷而来的间谍》中幽灵式的主角坐着11路公共汽车,通往他那位于河北岸伦敦自治区的昏暗公寓。 你们觉得间谍是什么人? 牧师? 圣徒还是殉教者? Leamas咆哮着, 他们不过是一群卑鄙的傻子,也是叛徒;还有女里女气的人、施虐狂和酒鬼,他们只是假扮牛仔或是印第安人来让他们腐烂的生活看起来光鲜一些。 当然,这一切都已经变了。 Curveball 展现给我们的是一群卑鄙的真实生活中的傻子、叛徒和游戏玩家,他们也在美化自己腐烂的生活。他们中的主角是一名伊拉克化学工程师,他于1999年在没有签证的情况下在德国扎根。他申请了政治庇护,而且他明白如果让情报机构对自己感兴趣的话,那么就可以增加申请成功的几率。他也这样做了。没过多久他就引起了情报机构的高度注意,也有了自己的代号 Curveball。 《洛杉矶时报》记者BobDrogin讲述了在过去的几年中,Curveball是如何通过详细描述伊拉克化学和生物武器项目,最终给审问他的人留下了深刻的印象。他详细地讲述了用来制造有毒细菌的活动实验室。美国人也急切地希望见到他。但是德国人用了一些转述和报告来应付他们的对手,这样美国人就不能与这个金牌告密者取得直接联系。 但是,Curvball的故事成为美国政府入侵伊拉克的重要组成部分。他证词中的信息出现在2002年10月国家情报评估中(该评估将伊拉克拥有化学和生物武器定为 高级机密 );也出现在George Bush 2003年1月的国情咨文中(该国情咨文提到了 旨在培养细菌战药剂的活动武器实验室 );还出现在次月Colin Powell 向联合国的陈词中(该陈词用电脑中的活动武器实验室的图像,这些都是基于Curveball的描述和绘画而制作出来的。) 但这些都是胡说八道。Curveball是一个低级的闲人,也是一个疯子,他的本领就是告诉大家希望听到的东西。尽管一些专家怀疑Curveball的可信度,但随着战争的升温,没人再去费心地查证他的故事了。直到2004年,也就是入侵伊拉克一年之后,中情局才承认Curveball愚弄了他们。他 好象在报道中捏造事实 , 欺骗通告这样写道。 Drogin先生指出,在2001年9月11日之后,批评家严厉地责骂美国情报机构没有 把疑点联系起来,本来还可以避免恐怖袭击的 。他承认Curveball事件的可怕在于这次他们自己捏造了这些疑点。 如果Curveball把事实和虚构混在了一起, 那么其他人则是以奇怪的方式把这些扭曲、放大了, 他总结道, 实践再次证明了官僚敌对、俗气的野心、没有骨气的领导要比专业的真正品质更为致命。 你听,老Alec Leamas嘀咕着 告诉你吧。
【大学英语六级考试拓展阅读练习(12)】相关文章:
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:Great changes
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30