【译文】后来几年前的一天,我说了一句话并最终成为我对任何和全部挑衅的回答:关于那个问题我再也不讨论了。
43.
The practice that can help you past your learned bad habits of trying to edit as you write is what Elbow calls free writing. (2007年6月)
【分析】本句为复合句。句子的主干为The practice is 。that引导定语从句,先行词为practice, that在从句中充当主语。of trying to edit as you write修饰bad habits,其中as引导时间状语从句。what引导的表语从句what Elbow calls free writing 为is的表语。
【译文】这种可以帮助你克服在写作的同时就试图修改的坏习惯的做法便是Elbow所说的 自由式写作 。
44.
While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so.(2007年6月)
【分析】本句为复合句。主句主干为they cannot work,从句为While引导的让步状语从句While you need to employ both to get to a finished result。在主句中包含一个由no matter how引导的让步状语从句。in parallel为介词短语作状语,修饰work。
【译文】虽然你需要同时运用这两种思维来写作,但无论你的愿望多么强烈,它们都不能同时产生作用。
【2012年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(9)】相关文章:
★ 2013年大学英语六级考试六级阅读理解专项练习与解析 03
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30