本题属于复合句。句子框架是it is obvious that...and that...
It是形式主语。两个that引导的是两个主语从句,由and连接起来。
be bound up with意思是与有关系。in turn的意思是转而,反过来。rest upon依靠,仰赖。this指的是前面提到的efficiency,翻译时要重复一下,即效率的提高。
73) Owing to the remarkable development in mass communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for thereasons given above. At the same time. the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example,[参考译文]大众通信的迅猛发展使得各地的人们正在感觉到有新的需求,接触新的习惯和新的想法。由于上述原因,政府常常得推出更多的革新。
本题属于复合结构。句子框架是people...are feeling new wants and arebeing exposed to new customs and ideas, while governments are forced to introduce still further innovations for...。
owing to由于;mass communications大众通信;be exposed to接触;while然而。翻译时可将owing to引导的原因状语去掉,将其后的宾语the remarkable development in mass communication译成汉语的主语,在其后加上使得二字。while一词表示转折可省略不译。
【考研英语英译汉2000年真题评析】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29