So it is possible that one day in the near future we will depend on solar furnaces and power stations to provide our electrical needs. Or perhaps each home will have a solar generator to provide power for lighting and heating.
焦点导航
考研英语完型 | 考研英语真题 | 考研英语阅读 | 考研英语翻译 | 考研英语经验交流
考研英语作文 | 考研常见问题 | 专家解读
答案解析
Section VII: Chinese-English Translation (15 points)
56. We do not agree with what he has just said.
57. The students did not understand the meaning of the sentence until the teacher had explained it a second time.
58. We are very glad that he has fulfilled the task in time.
59. We are interested in the way he solved the problems.
60. Although we import some new techniques and equipment, we will rely mainly on ourselves to realize the four modernizations.
Section VIII: English-Chinese Translation (25 points)
(1)
让我们假设你处在家长的地位。你会允许你的孩子们随便读他们想读的书而不首先查一下内容吗?你会随便带你的孩子去看电影而不首先搞清楚这部片子对他们是否合适吗?假如你对这些问题的回答是是的话,那你简直就是不负责任。如果你回答否,那你就是在运用你家长的权利来保护你的孩子,使他们免受你认为不良的影响。换句话话,你在作为检查者时已经认定实行审查很有必要。
【1983年考研英语翻译真题及答案解析】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29