1. it brings a promise
解析:这是一句非常富有哲理的话,意思是当机遇来临的时候,伴之而来的是成功的希望,然而希望不会自己实现。句子需填入部分伴之而来的是成功的希望 看似表达非常复杂,其实意思很简单,即:机遇会带来希望,那么对这个句子的翻译就简单了,为避免重复,机遇可以用it代替。成功的希望用名词 promise,如:a young man full of promise。这个词的常用意思是诺言,承诺。大家要注意,少数情况下我们会碰到一些看似结构复杂的句子,但只要读懂字里行间就可以化复杂为简单。这也是英汉互译时的一个必备技巧。
2. achieve something or fulfill your ambitions
解析:本题考查短语搭配。取得成就可以有这样的表达:make achievements或achieve something,前者成就作名词,后者作动词。实现雄心壮志中实现可选用realize,fulfill,此外make...come true,carry...out也有实现梦想/理想之意。
3. always makes adequate preparations
解析:作准备的表达有:prepare...for;make preparations for...。充分的可选形容词有:enough,sufficient,adequate,而well-prepared多在句中充当表语成分,如:His counsel was well-prepared.全句的后半部分meet opportunities也可以作为考点,它表示抓住机遇,并不是看见机遇。meet还有达到要求、满足愿望或意见一致等意。如:The firm has done its best to meet us on that point.
【六级翻译冲刺专项训练(4)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29