四级考试结尾部分的汉译英,共5个句子,一句一题,句长约20单词左右,一部分用现成英文给出,要求考生按照中文的意思进行翻译。考试时间约5 分钟。作为主观题的一种,这种题的难度相对高一些。分值占总分的5%,即35分左右(总分710分)。虽然比重不高,但是对于需要通过四级,或者需要争取 高分的同学来说,必须做到每分必争。所以,怎样在最短的时间内最大限度地争取翻译的分数,是考生在复习当中需要预备好的。
新版 大学英语四级考试大纲中对翻译部分的要求是:要求考生用正确的语法结构和符合英文 习惯的表达,将单句中的汉语部分译为英语。翻译的考察重点在语法结构上,主要考两类,一类是固定搭配,另一类是核心语法。相比之下,固定搭配的在考试中 大量重复,考生只要将历年真题中重复考察的固定搭配加以记忆,形成一定的熟练度,到考场上,就能够直接套用;而核心语法,涉及到的都是从句、非谓语、倒 装、虚拟等语法难点,结构多变,对考生来说难度相对高一些,因此需要从历年真题的考察中总结翻译的结构性规律,也就是语法的规律。所以,解决了这一点,四 级翻译的得分问题也就迎刃而解。
以下是汉译英的具体三个步骤。第一步,寻找动词,确定主干;第二步,添加修饰,区分定状;第三步,判断连词,添加从句。
【名师指点3步法搞定四级翻译】相关文章:
★ 四级翻译练习2
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29