Communication with people has been broken off and left in the past, he said. 他说,“他们在过去就已经断绝了与人交流”。 The names of the hermits have no relevance because they are extricated socially, Tkachenko said, and he chose to not include them in his photo captions. Many of them dont even have documents, he said.He spent a few days with each man before taking photos. He chose to shoot on film because it draws less attention and because some of the religious hermits do not like digital technology, he said. 在拍照前,他分别与每人共同度过了数日的时光。他说,他选用胶片拍摄是因为这样做不会引起那么多关注,而有些虔诚的隐逸派也不喜欢数码科技。
Despite, or maybe because of their isolation, Tkachenko found that the men were open and talkative. 尽管他们离群索居,但或许也正因为如此,Tkachenko觉得这些人心扉敞开且很健谈。 They are close to nature and live in harmony with it, he said. For them, it is freedom. 他说,“他们亲近自然,并与自然和谐相处。对他们来说,这就是自由”。 Tkachenko grew up in a city but has always been drawn to nature. Tkachenko在城市中长大,但他总是受自然界吸引。
For me its a place where I can hide and feel the real me, my true self, out of social context, he wrote in his project description. 他在自己的摄影描述中写道,“对我来说,自然是我的藏身之处,在这里我能感受到社会之外的真实的自己”。 He wrote that he is concerned with internal freedom and whether it is possible when constrained by social obligations and schedules. 他写道,他关心内心的自由,在意受到社会义务和安排的约束后是否还能获得这份自由。
【逃离社会的隐逸族,在自然界中寻找自由(多图)】相关文章:
★ 美国人主食吃什么
★ 美国文化习俗精粹 第3期:Driving 美国人的开车习惯
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28