Nach dem Umsturz in der Ukraine lsst sich Russlands Prsident Putin am 1. Mrz vom Parlament zu einem Militreinsatz in dem Nachbarland ermchtigen - mit der Begründung, dort mglicherweise ethnische Russen schützen zu müssen. Einen Einmarsch gibt es nicht, auf der Schwarzmeerhalbinsel Krim und in der Ostukraine wird aber bald deutlich, dass die dortigen Separatisten aus Russland unterstützt werden. Im Osten der Ukraine wird seither gekmpft, Tausende Menschen wurden gettet. Als Reaktion auf das Geschehen in der Ukraine bringt der Westen Sanktionen gegen Moskau auf den Weg. 在乌克兰政府垮台后,俄罗斯总统普京得到议会授权在这个邻国展开军事行动——理由是保护那里的俄罗斯人。俄国人没有在乌克兰驻军,但是在克里米亚和东乌克兰很快就可以看出当地的分离主义者受到了俄罗斯的支持。东乌克兰混战至今,已造成数千人死亡。作为反制,西方国家开始制裁莫斯科。
Die moskautreue Krim-Führung organisiert ein umstrittenes Referendum - sie will sich von der Ukraine abspalten und sich Russland anschlieen. Bei dem Referendum stehen theoretisch zwei Optionen zur Wahl, die aber beide zumindest auf eine russische Kontrolle der Krim hinauslaufen. Erwartungsgem fllt das Wahlergebnis eindeutig aus: Künftig soll die Krim zu Russland gehren. Die EU und die USA sowie die übergangsregierung in Kiew kritisieren die Abstimmung als Bruch internationalen Rechts und sprechen von einer Annektierung der Krim durch Russland. 亲莫斯科的克里米亚高层组织了一次充满争议的公投。他们想从乌克兰分离出来加入俄罗斯。公投理论上有两个选项,但无论选哪一个都会使俄罗斯控制克里米亚。选举结果正如预料一般:克里米亚早晚将并入俄罗斯。欧盟,美国以及基辅的过渡政府批评这次公投违反了国际法,并声称是俄罗斯吞并了克里米亚。
【见证2014国际大事件,第一部分(图片集)】相关文章:
★ 北美生存常用英语
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28