The implication for relationships of this phenomenon is pretty obvious. Its not too sexy or conducive to any sort of intimate personal communication with whoever shares your bed.这种现象所暗示的点十分明确,那就是这种做法对于和你同床共枕的人来说并不性感。
But perhaps the most deleterious effect of pillow technology on the bedtime entrepreneur is its simple physical implications. Its damn uncomfortable and leads to all sorts of aches and pains. Ergonomics experts particularly warn about the lumbar implications of multitasking for long periods of time in bed.在床上用电子产品工作这种做法有毒,最明显的体现就是身体上的损害。这尼玛,既不舒服又会招来病痛。人体工学专家特别警告称长时间的床上办公会导致腰椎劳损。
Finally, technology enabled bedtime work encourages insomnia. Sue Shellenberger cites Russell Rosenberg of the National Sleep Foundation who says light from our screens suppresses the sleep hormone melatonin.最后要说的是,这种做法还会导致失眠。苏谢林博格引用全国睡眠基金会的鲁塞尔罗森博格的话说就是:屏幕光源会导致睡眠褪黑素的减少,从而导致睡眠质量不佳。
My advice? Work where you work and sleep where you sleep and ner let the twain interface. For, as William Shakespeare puts it in Macbeth:我的建议?该在哪儿工作在哪儿工作,该在哪儿睡觉在哪儿睡觉,万不能让两者有所牵涉。这里,引用莎士比亚在《麦克白》中所写到的:
【该睡觉时就睡觉!床上办公坏处多】相关文章:
★ 英文简历:(培训协调员)TRAININGCOORDINATOR
★ 标准英文简历范文
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06