CZAR(沙皇)
这个词汇代表的尊位早在近百年前就在俄国被废黜了,可是这些年成了美国媒体的常用词,每当奥巴马任命某个领域的官员,马上就被媒体封为那个领域的沙皇,比如环境变化沙皇。不就是个头头嘛,干吗说得这么邪乎。
TWEET(围脖)
Tweet本是小鸟儿叽叽喳喳的叫声,自从Twitter问世后,从推特里推出来的东东就是tweet,好比微博中发出的围脖。在tweet的基础上,犹如金融衍生般地衍生出了tweet系列汇:retweet, twitterature,twittersphere,不知所云地推到人们麻木为止。
APP(Application的简写)
这里的App主要是指新款手机(如iPhone)的各种各样的应用程序,这也是app那也是app,其实就是software program。一位被app搞晕了的美国网友问:Is there an app for making this annoying word go away? Why cant we just call them programs again?
SEXTING(性息)
很简单,sexting就是sex + texting的合并组合,中文中可以说得更简单:性息。正如劣币驱逐良币,这年头性息驱逐信息。
FRIEND AS A VERB(把朋友当动词使)
在社交网站上,朋友了的就叫friending,被朋友的那位就是friended,话不投机半句多把人家黑了就叫unfriending。
TEACHABLE MOMENT(可教育的时刻)
【2010年惨遭封杀的英语词汇】相关文章:
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17