Specifically, I recognized my Missed Connection. It was the Internet that brought us together, ironically, but there was plot. We made eye contact on a Brooklyn-bound train and then found one another through the Missed Connections page on Craigslist. I posted the ad, for the first time in my life, and he hadnt even heard of the site until reading about it in the Times Book Review two weeks prior.
具体来说,我想到了自己一段错过的联系。讽刺的是,让我们找到了对方的正是网络,当中还有情节。我们在一列开往布鲁克林方向的火车上有过一面之缘,随后在克雷格菜单网站的寻人启事页面中找到对方。我发布了平生第一则寻人广告,而他是在前两周读到《时代》杂志的书评时才知道这个网站。
On our first date, he unassumingly disclosed a critical mass of Ideal Boyfriend qualities: he was six footf ive and a lawyer for a labor union. He asked me questions and read the New Yorker. He had become an ordained minister online so that he could perform the weddings of both of his younger sisters.
我们第一次约会时,他自然地流露出成为理想男友的基本条件:身高六尺五寸(约2.17米),是一名工会律师。他对我嘘寒问暖,喜欢读《纽约客》杂志。他在网上获得牧师的圣职,好让自己能为两个妹妹主婚。
He was so completely good natured that, initially, my attraction vanished. (I questioned my sexuality the way I had after the first time I kissed an attractive man and felt nothing only years later realizing it was because he was meek and unintelligent.) But the story of my Missed Connection was so compelling that I persevered, eventually convincing myself that I should probably marry him. When life plans pulled us apart after just three months of dating, I felt devastated. Recently, though, when our paths crossed briefly for beers and conversation, we had a great time but the chemistry wasnt there. I had to admit that, on some level, it never truly was.
【心灵鸡汤:在故事之外寻找真爱】相关文章:
★ AFareweltoWorldlyJoyes永别了,尘世的欢乐
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17