客观地说,探求自己或者其他所有生命存在的意义或者目标,我一直都认为是荒唐之举。然而,每个人多少都有自己的理想,决定着他的奋斗目标和他对事情的看法。从这个意义上说,我从来都不会把安逸和幸福看作终极目标 我将这种伦理道德的基础称之为猪圈理想。一直以来,是对真、善、美的追求照亮了我的道路,一次又一次给我以新的勇气,让我愉快地面对生活。如果没有对志同道合者的那种亲近感,如果没有对客观世界那个艺术和科学研究永远也无法穷极的世界的孜孜以求,生命对我来说就是一场空。那些向来为世人竞相追求的目标财产、奢华和外在的成功我对此不屑一顾。
My passionate sense of social justice and social responsibility has always contrasted oddly with my pronounced lack of need for direct contact with other human beings and human communities. I am truly a lone traveler and have never belonged to my country, my home, my friend, or even my immediate family, with my whole heart; in the face of all these ties, I have never lost a sense of distance and a need for solitude feelings which increase with the years. One becomes sharply aware, but without regret, of the limits of mutual understanding and consonance with other people. No doubt, such a person loses some of his innocence and unconcern; on the other hand, he is largely independent, of the opinions, habits, and judgments of his fellows and avoids the temptation to build his inner equilibrium upon such insecure foundations.
【我的世界观The World as I See It】相关文章:
★ 看世界与我们擦身而过Watch the World Go by
★ 小升初英语阅读理解:A Trip to the Forest
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17