Oswald said, I am ready to3) swear that I know as little of the oak tree as I do of the ring. 奥斯瓦尔德说:我可以发誓,我对这什么老橡树就像对那枚戒指一样一无所知。
The judge said, Edmund, go to that field again and bring back a branch of that oak tree. I wish to see it. Oswald, you wait here in the meantime, until Edmund comes back. 法官说:埃德蒙,去那块地里折一根那棵橡树的枝条回来,我想看一下。奥斯瓦尔德,这段时间你就在这儿等着,直到埃德蒙回来。
So Edmund left. After some time the judge said to Oswald, How is it that Edmund is taking so long to return? Go to the window and see if you can see him returning along the road. 于是埃德蒙出发了。过了一会儿,法官对奥斯瓦尔德说:埃德蒙怎么这么久还没回来?你去窗户边瞧瞧,看他是不是正在回来的路上呢。
Oswald said, Oh, my lord judge, he wouldnt have even reached the tree yet the tree is over an hours walk from here. 奥斯瓦尔德说:哎,法官大人,他可能还没走到那棵树那儿呢从这儿走到那棵树要一个多小时呢。
When the judge heard this, he was very angry. You know as much about the tree as you do about the ring. For the next year while you are in prison you will have time to think about the necessity of always telling the truth. 法官听闻勃然大怒。你很了解那棵树,正如你深知那枚戒指的下落一样。往后这一年你在监狱里,将有的是时间去想想始终说真话是多么必要。
【The Oak Tree】相关文章:
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17