When we identify with these things we cannot accept their loss through physical illness, injury, or death. 当我们认为人等同于肉体和思想,就会无法接受由身体疾病,伤痛或死亡带来的损失。
Whether you believe that some part of us survives our physical death or not, its easy to see that when we identify with the roles that we fulfill, it becomes very difficult to accept it when those roles must change. 不论你是否相信人的某个部分可以永恒,如果我们将自己等同于我们扮演的角色的话,一旦这些角色必须改变,接受改变是非常困难的,这点显而易见。
When we lose our job or must change careers, when we go through a divorce or when someone who helps define a role goes away or dies, who are we then? 当我们失业,需要换工作,当我们历经离婚,亦或帮我们定义角色的某人离开或死亡,到那时我们又是谁呢?
Theres no single answer to this question. For some, there may be a realization that you exist outside of the body and self that you think of as you and that you will continue to be no matter what roles you shed or even when you shed your physical body. 这个问题答案不是唯一的。对一些人来讲,或许存在某种意识,就是你存在于肉体和自身之外,你认为的自己,不论你自己角色如何转换,甚至你卸下肉体的躯壳,你终将继续是你。
【双语美文:重生 Reborn】相关文章:
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17