At a GREat distance off, a band of men were, in very deed, engaged in digging up the soil, while Chia Yuen was seated on a boulder on the hill, superintending the works. The time came for Hsiao Hung to pass by, but she could not muster the courage to do so. Nevertheless she had no other course than to quietly proceed to the Hsiao Hsiang Kuan. Then getting the watering-pot, she sped on her way back again. But being in low spirits, she retired alone into her room and lay herself down. One and all, however, simply maintained that she was out of sorts, so they did not pay any heed to her.
A day went by. On the morrow fell, in fact, the anniversary of the birth of Wang Tzu-tengs spouse, and some one was despatched from his residence to come and invite dowager lady Chia and Madame Wang. Madame Wang found out however that dowager lady Chia would not avail herself of the invitation, and neither would she go. So Mrs. Hsueeh went along with lady Feng, and the three sisters of the Chia family, and Pao-chai and Pao-yue, and only returned home late in the evening.
Madame Wang was sitting in Mrs. Hsueehs apartments, whither she had just crossed, when she perceived Chia Huan come back from school, and she bade him transcribe incantations out of the Chin Kang Canon and intonate them. Chia Huan accordingly came and seated himself on the stove-couch, occupied by Madame Wang, and, directing a servant to light the candles, he started copying in an ostentatious and dashing manner. Now he called Tsai Hsia to pour a cup of tea for him. Now he asked Yu Chuan to take the scissors and cut the snuff of the wick. Chin Chuan! he next cried, youre in the way of the rays of the lamp.
【红楼梦Chapter25】相关文章:
★ 十大英语励志名言Sentences to Live by
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17