In these pages, the scenes depicting the anguish of separation, the bliss of reunion, and the fortunes of prosperity and of adversity are all, in every detail, true to human nature, and I have not taken upon myself to make the slightest addition, or alteration, which might lead to the perversion of the truth.
My only object has been that men may, after a drinking bout, or after they wake from sleep or when in need of relaxation from the pressure of business, take up this light literature, and not only expunge the traces of antiquated books, and obtain a new kind of distraction, but that they may also lay by a long life as well as energy and strength; for it bears no point of similarity to those works, whose designs are false, whose course is immoral. Now, Sir Priest, what are your views on the subject?
Kung Kung having pondered for a while over the words, to which he had listened intently, re-perused, throughout, this record of the stone; and finding that the general purport consisted of nought else than a treatise on love, and likewise of an accurate transcription of facts, without the least taint of profligacy injurious to the times, he thereupon copied the contents, from beginning to end, to the intent of charging the world to hand them down as a strange story.
Hence it was that Kung Kung, the Taoist, in consequence of his perception, (in his state of) abstraction, of passion, the generation, from this passion, of voluptuousness, the transmission of this voluptuousness into passion, and the apprehension, by means of passion, of its unreality, forthwith altered his name for that of Ching Tseng (the Voluptuous Bonze), and changed the title of the Memoir of a Stone (Shih-tou-chi,) for that of Ching Tseng Lu, The Record of the Voluptuous Bonze; while Kung Mei-chi of Tung Lu gave it the name of Feng Yueeh Pao Chien, The Precious Mirror of Voluptuousness. In later years, owing to the devotion by Tsao Hsueeh-chin in the Tao Hung study, of ten years to the perusal and revision of the work, the additions and modifications effected by him five times, the affix of an index and the division into periods and chapters, the book was again entitled Chin Ling Shih Erh Chai, The Twelve Maidens of Chin Ling. A stanza was furthermore composed for the purpose. This then, and no other, is the origin of the Record of the Stone. The poet says appositely:
【红楼梦Chapter1】相关文章:
★ 心灵鸡汤:做你想做的梦 Dream What You Want to Dream
★ 强化小学生英语阅读训练:You don’t love me
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17