The fam ous hotel had been practically destroyed by the big fire.
大火几乎使这家有名旅馆全部毁灭。
They were given a hearty welcome.他们受到热烈欢迎。
五、英语又一显著特点是其丰富时态。
不同语言具有不同时态,有语言甚至很少或没有时态,汉语基本上就是借助词汇来表示各种时间和动作,汉语动词除了只有 着、了、过若干说法与英语进行时、完成时或过去时相对外,别无其他与英语相对应时体形式;而英语不仅有时态,而且种类繁多(共有16种时态),区分细微,习惯性强。英语就是通过这些固定语法手段将动作进行过程与状况描绘得更准确更精细,有时甚至能表达说话人感情色彩。
如:Youre always asking me such questions!
你老是问我这样问题!(用现在进行时表示厌烦)。
I am now living in a very pleasant flat.
我现在住在一间非常舒适公寓里。(用现在进行时表示满意) 所以,传递同样意思,英语只要选用合适时态就可以了,汉语则必须使用词汇手段。
又如: It has been noted that those who live,or have lived, in the shadow of death bring a m ellow sweetness to everything theydo.
人们已经注意到大凡受到死亡威胁人或是死里逃生人对于他们所干任何事总是兴趣盎然。
【英语写作中的拦路虎】相关文章:
★ 英文写作佳句14
★ 学英语写作的修辞
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17