下面我们要介绍的一个习惯用语是:to let one\'s hair down。 To let one\'s hair down 描绘出一幅可爱的画面。过去,西方女子很多都留长头发,出去应酬时把头发盘在头上梳出各种式样来。晚上回家后,她们就把发卡一个个地从头发里拿出来,让头发很自然地披在肩上。 To let one\'s hair down 的实质意思也就是解除表面的装饰,使一切显得很自然、真实和放松。 To let one\'s hair down 不一定用于女子,也可以用在男性。下面的例子就可以说明问题:
例句-3: "The president has to make so many official appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary people."
这句话是说:“总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活。”
To let one\'s hair down 也可以用在朋友之间,就像下面这个例子一样:
例句-4: "Sally, we\'ve been good friends for a long time. But lately I get the idea you are very much upset with me. I wish you\'d let your hair down and tell me what\'s wrong to make you feel this way."
这个人对他的朋友说:“萨莉,我们多年来一直是好朋友,可是最近我感到你对我非常不高兴。我希望你能够坦率地告诉我,到底是些什么事让你这么不高兴。”
今天我们讲了两个表示坦率的习惯用语,虽然它们都具有坦率的意思,可以在含义方面有所不同。我们讲的第一个俗语是:no holds barred,这是指在争论或其他场合毫不客气地对别人说自己的想法。今天我们讲的第二个俗语是:to let one\'s hair down。 To let one\'s hair down 是指轻松、自然,或把心理的话说出来。
【美国习惯用语-第52讲:no holds barred】相关文章:
★ 美国习惯用语-第15期:To fly off the handl
★ 美国习惯用语-第13期:To keep an ear to&nb
★ 美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
★ 美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19