例句-4: "Some private firms and official agencies have what they call a "turkey farm", a part of the organization where their turkeys can be sent to get them out of the way until it\'s possible to fire them."
这个人说:“有些私营公司和政府机构都有一种叫做“火鸡农场”之类的地方,这是那个机构的一部份,为了不让那些生产力低的人影响其他人的工作,这些单位可以把他们送到“火鸡农场”去,直到能够开除他们为止。”
以上我们给大家介绍了两个美国人常用的字,一个是:wimp。Wimp就是形容那些软弱,受人摆布,不敢坚持己见的人。我们给大家介绍的另一个字是:turkey。Turkey是指那种愚蠢,毫无价值,没有用的人。
【美国习惯用语-第73讲:wimp】相关文章:
★ 美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
★ 美国习惯用语-第37期:to break your neck
★ 美国习惯用语-第34期:to put all his eggs&
★ 美国习惯用语-第17期:To keep one´s shirt&n
★ 美国习惯用语-第49讲:to stand on one´s&nbs
★ 美国习惯用语-第32期:Singing the blues
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19