例句-2: "I have a job that involves a lot of travel on short notice. I always keep one bag packed so I\'m ready to go at the drop of a hat when I get a call from the boss asking me to catch the next plane to Chicago."
这句话是说:“我的工作经常需要在得到通知后马上出门去。所以,我老是有一只箱子,里面放好了出门需要用的东西,这样当我接到我老板的电话让我乘下一班飞机去芝加哥时,我可以立即动身。”
今天我们要讲的第二个俗语是:to talk through one\'s hat。To talk through one\'s hat这个俗语的意思就是:说话的人自己根本不懂,所以他的话实际上是胡说八道。这个俗语是出自两百年前的一次总统竞选。在1888年,纽约的一家报纸登了一幅漫画,讽刺当时正在竞选总统的本杰明·哈里森。哈里森经常戴一顶很高的帽子,所以漫画家把他的帽子画得很大,连他的脸都给遮住了。漫画下面的注解说,当哈里森发表竞选演说的时候,他是通过他的帽子向听众说话的,也就是胡说八道 。尽管如此,哈里森还是在那次竞选中当选为美国总统。下面我们就to talk through one\'s hat来举一个例子:
例句-3: "Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat."
这是说:“谁要是说我们能够在不提高税收的情况下使预算平衡的话,那真是胡说八道。”
【美国习惯用语-第69讲:at the drop of a&nbs】相关文章:
★ 美国习惯用语-第40期:My heart stood still
★ 美国习惯用语-第49讲:to stand on one´s&nbs
★ 美国习惯用语-第34期:to put all his eggs&
★ 美国习惯用语-第48讲:to get a foot in&nbs
★ 美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
★ 美国习惯用语-第70讲:hang on to your hat
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19