从这句话里我们可以看出,在美国靠关系来办事也不是罕见的事。但是,和有些国家不同的是,美国的法律很严格,加上各机构都具有很大的独立性,因此这种靠关系来为私利服务的事也只能在一定程度上可行,超越了规章制度和法律所允许的范围那就危险了。一旦被揭露,当事人就有被控告和判罪的可能。我们从每天报纸上就经常能看到这种事。
下面我们再给大家举一个例子,这是一个政府机构的办公室主任在说他手下的一个秘书。
例句-4: "There is a secretary in my office who tries to do as little as possible. I have warned her several times. If she continues to behave that way, one day I am going to send her to the turkey farm."
这位主任显然对这个秘书很生气。他说:"我办公室里的一个秘书总是设法干得越少越好。我已经警告她好几回了。要是她继续这样下去的话,总有一天我要把她送到那个全是废物的部门去。"
人们可能会觉得奇怪,为什么像这样的秘书还不解雇他。这是一个很值得问的问题。可是,情况不是那末简单。一般来说,美国的私营公司和企业要解雇工人或雇员还比较容易,因为工作不出成果就直接影响公司的利润。但是,美国政府部门如果因为一个雇员工作不好而要解雇他,这里牵涉的手续是非常复杂的。这也是保障雇员权利的一部份。但是正因为如此,这些工作效率低的人也就感到很泰然,因为他们知道只要不过份,领导是不会把他怎么样的。
【美国习惯用语-第117讲:where-is-the-beef/turkey farm】相关文章:
★ 美国习惯用语-第91讲:to throw a curve
★ 美国习惯用语-第13期:To keep an ear to&nb
★ 美国习惯用语-第46讲:ants in your pants
★ 美国习惯用语-第69讲:at the drop of a&nbs
★ 美国习惯用语-第70讲:hang on to your hat
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19