这句话的意思是:"我昨晚在聚会上真为我的室友多拉感到难受。她穿了她最漂亮的一件礼服。可是,她的男朋友却穿了牛仔库和汗衫去参加聚会。其他男的都穿的很讲究,西装领带的, 只有多拉的男朋友显得有点和这个聚会格格不入。"
人们去参加舞会一般都有舞伴。下面这个例子是一个人在说她的朋友因为没有舞伴而感到很难堪:
例句-4: "Sarah went to the ball alone thinking she\'d find someone to dance with. But everyone had a partner so she was all alone most of the time. She stuck out like a sore thumb and was very embarrassed."
这句话的意思是:"萨拉一个人去参加舞会,以为总可以找到个舞伴。可是,每个人都有自己的舞伴,所以大多数的时候都没有人和她跳舞。这样她就显得突出,这使她感到很难堪。"
我们今天给大家讲解了两个和大拇指,也就是thumb这个字有关的习惯用语。第一个是:under the thumb。
Under the thumb是控制的意思。不管是主动地控制别人或是被人控制都可以用这一习惯用语。我们今天讲的第二个习惯用语是:to stick out like a sore thumb。
To stick out like a sore thumb是指由于某种情况使一个人很不合群,显得很突出。
今天的[美国习惯用语]就学习到这里。 谢谢大家,我们下次再见。
【美国习惯用语-第148讲:under the thumb/to stick】相关文章:
★ 美国习惯用语-第74讲:to throw one´s hat&nb
★ 美国习惯用语-第128讲:under the weather/down w
★ 美国习惯用语-第123讲:belly laugh/knee-slapper
★ 美国习惯用语-第23期:To take candy from a
★ 美国习惯用语-第103讲:To give up the ghos
★ 美国习惯用语-第51讲:to pull no punches
★ 美国习惯用语-第108讲:to call the shots
★ 美国习惯用语-第98讲:to put on the back&n
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19