说话不小心会给生命带来危险,造成严重的后果。但是即便在日常生活中,虽然后果不至于那末严重,但是也会带来很多不必要的误会。下面是一个人在说他的妹妹。
例句-2: "I did confide in my sister Mary that I might consider a divorce. Who would expect that she started to tell everybody I\'ve already filed a divorce. My wife got really mad when she heard about this. Loose lips really can cause trouble."
这人说:"我确实告诉过我妹妹玛丽我可能会考虑离婚。谁知道她马上就去告诉每个人我已经提出了离婚。我太太听说了以后可真是发火了。信口开河可真能带来麻烦。"
下面我们要给大家讲解的一个习惯用语是: AT LOOSE ENDS. 你要是处于 AT LOOSE ENDS 的情况下,那你就是感到没事可做,感到很无聊。下面说话的年轻女子因为没有事干而感到很不高兴。她说:
例句-3:"I\'m afraid I\'ll be at loose ends this weekend. My finance is going on a fishing trip with his buddies, and all my girl friends are away on vacation. Nothing for me to do but stay at home, wash my hair and maybe watch a little TV."
这个年轻少女说: "这个周末我恐怕会没地方去而感到很无聊的。我的未婚夫和他的朋友们一起去别处钓鱼了。其他女朋友也都出去渡假了。我没有什么事可做,只好呆在家里,洗洗头,也许再看一会儿电视。"
【美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS】相关文章:
★ 美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
★ 美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
★ 美国习惯用语-第74讲:to throw one´s hat&nb
★ 美国习惯用语-第63讲:to keep one´s eyes&nb
★ 美国习惯用语-第115讲:snowball/snow job
★ 美国习惯用语-第23期:To take candy from a
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19