例句2: To tell you the truth, I haven\'t seen any of my friends for the past three years because I was working on my PH.D. dissertation. But I\'ve finally closed the books on it and I\'m seeing people again like a normal person.
这个学生现在已经是博士了。他说:老实告诉你,过去三年我没有跟任何朋友见过面,因为我在写博士论文。现在我终于写完了。我可以像一个正常人一样重新跟我的朋友们取得联系了。
美国大学生,除了家里特别有钱的以外,一般都工作。在念本科的几年内,家长基本上为孩子承担经济责任。但是,到大学毕业念研究院的时候,大多数学生都得自己借学生贷款、或工作是来支付学费和维持生活。因此,不少念博士学位的人一面工作,一面写论文。这样一篇论文花三四年时间也是常见的。有的只好半途而废,放弃学位。
******
今天我们要讲的第二个习惯用语听起来有点怪。这个习惯用语就是to cook the books. To cook就是到厨房里去煮吃的东西。但是,to cook the books和厨房毫无关系。要懂得to cook the books这个俗语,首先就要知道book这个字在用做多数的时候,它不仅可以解释为几本书,而且还可以指"帐本"。To cook the books就是在做帐的时候做手脚,不如实地上报公司的盈利和开支。下面的例子是一个电台记者在报告资讯。
【美国习惯用语-第203讲:To close the books】相关文章:
★ 美国习惯用语-第127讲:not all there/to have&nb
★ 美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
★ 美国习惯用语-第210讲:To climb the wall
★ 美国习惯用语-第48讲:to get a foot in&nbs
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19