在上面那个例句里,steamroller是用做名词。然而,steamroller也可以用做动词。我们来给大家举一个例子。这是一个中学生在说他们学校的球队跟另一个学校球队比赛的情况。
例句2: The basketball team of Roosevelt High School has several strong and good athletes. But our team is made of students who are basically new to sports. So, last night the Roosevelt team steamrolled us 38 to 0. I can tell you, thats not fun! 这个学生说:罗斯福中学的篮球队里有好几个强壮和优秀的运动员。但是我们的球队基本上是由一些新的运动员组成的。所以,昨天晚上,罗斯福队以38对0彻底地打败了我们。我告诉你,那实在没意思。
我们再来给大家介绍一个以steam这个字为主的习惯用语。Under ones own steam.在这个习惯用语里,steam也是指力量。要是你在under your own steam的情况下做某件事,那就意味着你有能力自己完成这件事,不需要别人来帮助。Under ones own steam这个说法是在刚刚有轮船的时候出现的。有的时候,当一艘轮船的发动机坏了,船长就会请别的船给予帮助。但是,当船员修好了发动机以后,船长就会出发信号表示自己可以重新正常行驶了。
我们来举一个例子看看这个说法在日常生活中是怎么用的。这是几个朋友要去参加一个聚会。其中之一对另一个朋友说,他可以坐他的汽车一起去。这个朋友回答说:
【美国习惯用语-第264讲:Steamroller一股不可抵御的力量】相关文章:
★ 美国习惯用语-第90讲:to let sleeping dogs 
★ 美国习惯用语-第168讲:Whistle in the dark
★ 美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
★ 美国习惯用语-第103讲:To give up the ghos
★ 美国习惯用语-第254讲:to butter up someone
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19