例句2: When Joe was rich, everybody in town was his best friend. But after he lost his money, most of them turned out to be fair-weather friends who pretended they didnt even know him.
这说的是:在Joe富有的时候,镇上的人都是他的亲朋好友,但是好多人一到他穷了就都装作不认识他了。这些人原来都是酒肉朋友。
从这段话可以看出fair-weather friend是指那种在顺利的日子里跟你称兄道弟,但是一旦你陷入困境却六亲不认的人。换句话说就是只会同安乐却不能共患难的人。所以有人说,患难的一大好处是教会你认识真正的朋友。
Fair这个词还可以用来形容金发碧眼的外貌,有时也有漂亮俊美的意思。我们今天要学的最后一个习惯用语是:fair-haired boy。Fair-haired boy这个习惯用语从字面看来一定是个年轻人,也许还是个漂亮的金发小伙子吧?究竟是不是这个意思呢?请你从下面这段话里好好体会。
例句3: That young guy in the nice private office isnt as good as a lot of other people in the place. But hes the fair-haired boy, because hes the owners nephew.
这段话说的是:那个年轻人有漂亮的私人办公室,但是他并不如这儿的很多人强,然而因为他是老板的侄子,所以得到额外的关顾。
这段话里可以听出fair-haired boy意思不是金发小伙子,而是一个得到上级垂青的年轻人,但是他靠的不是真材实学,所以就难免引起他人的恼恨。
【美国习惯用语-第282讲:有fair有关的习语】相关文章:
★ 美国习惯用语-第64讲:to keep one´s eye&nbs
★ 美国习惯用语-第40期:My heart stood still
★ 美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS
★ 美国习惯用语-第239讲:fair and square/ fair&nb
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19