例句3: I wish somebody would tell Joe that he shouldnt try to tell those long jokes. Theyre so long that half the time he forgets the punch line and people just dont laugh.
这句话的意思是:我希望谁能跟乔讲一下,他最好不要讲那种很长的笑话。那些笑话那末长,他经常忘了笑话里那关键性的话。听众根本就没有笑。
我们再来举一个关于punch line的例子。这是一个人在说他的儿子。
例句4: I dont know how to tell my son Jack he simply has no talent as a comedian. For one thing he always laughs at his own joke before he gets to the punch line. Which means nobody laughs at the end of the job. 我的儿子杰克根本没有做一个相声演员的才能,可是我真是不知怎么样去告诉他。比如说,他总是在还没有讲到那句关键的话之前自己就笑了。那就是说,当他讲完笑话的时候没有人笑。
【美国习惯用语-第273讲:短笑话&笑点】相关文章:
★ 美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
★ 美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
★ 美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
★ 美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
★ 美国习惯用语-第49讲:to stand on one´s&nbs
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19