好,我们再来听一个例子。这是在说一个律师怎么会遭到法律制裁的。他受Green先生的委托执行遗嘱,却耍弄了欺骗手段。好,我们一起来听吧。
例句-2:In his will Mr. Green told this lawyer to use his money after he died to build a hospital for the poor. But the lawyer feathered his own nest by using the money to buy two apartment buildings for himself. Green先生在遗嘱中要这个律师在他身后用他的钱为贫民造一所医院,但是律师却拿这笔资金营私,为自己买了两栋公寓大楼。
在这个例子里feathered his own nest是营私自肥、中饱私囊的意思。
我们今天要学的第二个习惯用语是: empty nest。 照字面意思来看empty nest是空巢。鸟儿筑巢下蛋孵出一窝吱吱喳喳的小鸟。在鸟爸鸟妈的精心哺育下小鸟羽翼丰满就离开父母纷纷飞去独立生活,留下老爸老妈独守空巢,就是empty nest。然而这个习惯用语常常用来比喻人的生活。例如下面这段话是一个人在跟他的邻居谈孩子离开家去上大学时孤独冷清的感受。好,我们来听这段话吧。
例句-3:Your only boy is leaving home pretty soon for college, isnt he? Its going to be tough for the first couple of months once youre left alone in an empty nest, I tell you. It was certainly hard for me! 你的独生儿子不久要离开家去上大学了是吗?告诉你吧,在你孤零零守在空荡荡家里的时侯头几个月你可不会好受。我亲身体会到那段日子确实很难熬。
【美国习惯用语-第308讲:和nest有关的习语】相关文章:
★ 美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19