According to a new survey, a lot of Americans are blowing their budgets by eating out too often. Surveying 2000 US residents and using data from the USDA’s Cost of Food at Home reports, Hloom—a company that makes templates for resumes, invoices, and the like—dug into what people feel they’re wasting their money on.
最新调查显示,许多美国人过于频繁地将金钱“挥霍”在外出就餐上。一家制作简历、发票等模板的公司Hloom调查了2000位美国居民并使用了美国农业部《家庭食品开支报告》的数据,探究人们认为自己把钱都浪费到哪儿去了。
While the answers varied based on age and gender, across the board, people listed eating out as their top money-waster (of the expenditures they'd be willing to cut back on). Almost 69 percent of all respondents said they spent too much money on restaurants.
尽管不同年龄和性别的人群回答有所不同,总体看来,人们把外出就餐列为自己最愿意削减的第一大浪费性支出。约有69%的调查对象表示他们在餐馆花了太多钱。
A quarter of respondents admitted to wasting their cash on alcohol, and almost a fifth admitted to throwing money away on credit card interest. More than 30 percent said they wasted money by letting food expire or otherwise go uneaten, though few were willing to try to change that.
四分之一的受访者承认把钱浪费在饮酒上,约五分之一承认花费在信用卡利息上。超过30%的人称自己将食品放到过期或是剩下不吃而浪费了钱,尽管几乎没有人愿意试着改变。
【你辛辛苦苦赚的钱都花哪儿去了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12