passive-aggressive是个非常流行的单词,不过最近几年在美国的误用越来越高,引起不少人的重视,在解释它的错误用法,让大家引以为戒,我们不妨来看看它的正确用法,从字面上解释,passive是被动的,aggressive是进取的,有攻击性的,合在一起就是“通过被动的方式来攻击”也就是相当于“以退为进”、“以守为攻”。而它就是这样,只不过“以退为进”、“以守为攻”
样的战略奏效的话),而passive-aggressive多某人喜欢通过被动的方式去控制别人的这种性格特点。
打个比方,如果你男/女朋友经常说一些反话(“我知道我不是你的最爱”、“我知道我永远比不上你的初恋情人”等)来试探你的口风,企图得到他/她想听到的话(“你当然是我的最爱”、“别傻了,没人比得上你”等),这就叫passive-aggressive。表面上他/她好像很被动,把自己放在一个相对弱势的位置上,其实他/她掌握着主动权,想控制你的反应。当然,passive-aggressive的“被动”方式绝不仅仅限于说反话,它的定义清楚地指出:Pertaining to behavior in which feelings of aggression are expressed in passive ways as, for example, by stubbornness, sullenness, procrastination, or intentional inefficiency.(通过被动方式来体现“攻击”情绪的行为,比如固执、闷闷不乐、拖廷或故意aOver my dead body效。)其中,拖延、故意低效这两样正是passive-aggressive这个词的来源。
【美国流行文化从A到Z——Passive-aggressive】相关文章:
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第9节
★ 美国文化习俗精粹 第5期:Raising Children 美式教养观
★ 美国文化习俗精粹 第8期:Marriage of American Style美式婚姻
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28