美国NBC台2006年秋季开播的热门电视剧Heroes(《英雄》)里有一个很滑稽的例子。剧中人物Hiro拥有穿梭时空的能力,但一开始他的好朋友Ando并不相信。一次在酒吧里,Hiro为了证明自己没有说谎,就从吧台突然“窜”到厕所里。谁知那是个女厕所,Hiro被保安当作流氓拖了出来。他当时就不停喊着:“I'm not a peeping Tom!I am nota peeping Tonl!”(我不是偷窥狂!我不是偷窥狂)
voyeur的第二种意思也带有贬义色彩,但不如第一种那么明显,它指喜欢关注龌龊内幕、轰动性话题/事件的“观察者”。这其中又分两小种:一是我们常说的“八公”或“八婆”,喜欢挖掘跟自己有交集的人的内幕和是非。套用Desperate Housewives(《绝望主妇》)的宣传语:Everyone has a little dirty Laundry.(每个人都有不为人知的龌龊秘密。)这部剧集能够如此走红,足以见
得大家对“八卦”多有兴趣。谁发生了婚外恋,谁做了什么缺德事,谁有见不得人的癖好等等诸如此类的东西。二是喜欢看热闹的人(对象跟自己没有交集,尤以明星为主)。哪个影星跟哪个导演有过节,哪个歌星攻击哪个歌星唱功欠佳,哪个名人因申请离婚而需支付巨额分手费……因为这些例子而有了无尽谈资的人就是这一类的voyeur。
由此可见,voyeur的两大类(三小种)意思都是贬义。但因为第一类(窥淫 )属于变态的范畴,而第二类(八公八婆、喜欢看热闹的人)充其量只能用“不道德”来形容,所以前者的贬义色彩更浓一些。 再回到Britney Spears的例子上。她在2006年的行为几乎可以满足所有类型voyeur的口味:尺度大胆的照片和屡屡的走光事件适合喜欢窥淫的,离婚、争抚养权的报道适合喜欢挖掘内幕的,
【美国流行文化从A到Z——VOYEUR】相关文章:
★ 美国老年人
★ 美国政府
★ 英国的酒吧文化
★ 美国文化习俗精粹 第9期:Love of American Style美式爱情
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28