有人说“女人的衣橱是永远塞不满的。”买了上装、还要配个下装,去年的春装,今年怎么也不想穿,只得买新的。所以,我们都是一个个clotheshorse。
A clotheshorse originally refers to a frame upon which clothes are hung after washing to enable them to dry. Now it refers to someone who is concerned about fashion and likes to collect a lot of clothes.
Clotheshorse原本指用来晾晒衣服的晾衣架;现在多喻指爱时髦,喜欢买很多衣服的人,可译为“活衣架”。
For example:
My mother is a true clotheshorse. She has a huge, walk-in closet and it is completely filled with clothes. She loves to buy clothes.
我妈妈是个十足的“活衣架”。她有个很大的、可以直接走进去的衣橱,里面放满了衣服。她很喜欢买衣服。
【爱时髦的clotheshorse】相关文章:
★ 美国习惯用语-第167讲:Out the window/Out of&nb
★ 美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
★ 有教养的英语口语
★ 美国习惯用语-第264讲:Steamroller一股不可抵御的力量
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19