美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
我们讲过几个表示非常生气的习惯用语,例如像:To make one\'s blood boil.我们今天再来讲两个和生气有关的俗语。我们要讲的第桓鏊子锸牵篢o hit the ceiling.To hit就是"碰撞,打击"。Ceiling就是"屋顶"。To hit the ceiling,顾名思义就是"撞到了屋顶"。作为俗语,它的意思就是:一个人生气得暴跳如雷,甚至都撞到了屋顶。这个说法具有一般成语和俗语的特点,也就是夸大。但是,也正是由于这一特点使得成语和俗语变得很生动,有时还带有幽默的色彩。下面我们举的例子是一个儿子因为出了车祸而使他的爸爸非常生气。这个男孩对他的朋友说:
例句-1: The only real damage was a bent fender, but I knew Dad would hit the ceiling when he saw it. Sure enough, he was so angry that he made me pay for the repairs myself.
他说:"其实汽车真正给撞坏的地方也就是后面的保险杠。但是,我知道我爸爸看见了会火冒三丈的。果然不出我所料,他真是非常生气,甚至要我自己掏钱来付修理费。"
一般的美国人对自己的汽车是非常爱惜的,甚至于还很有感情。有的车用的时间很长,车子就好像成了家庭成员了。有些人长期把很老的车放在车库里,即便不用也不肯处理掉。
******
下面是一个人在说他的一个同事,由于工作无效而给老板解雇了。他说:
【美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling】相关文章:
★ 美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
★ 美国习惯用语-第103讲:To give up the ghos
★ 美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
★ 美国习惯用语-第86讲:to let the cat out&n
★ 美国习惯用语-第103讲:To give up the ghos
★ 美国习惯用语-第108讲:to call the shots
★ 美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19