Chinese links
中国情结
The Queen and Duke of Edinburgh have both shown enormous interest in Chinese religion,especially Taoism, according to Martin Palmer, an adviser to Prince Philip, who has worked withthe Taoists of China for over 20 years.
据菲利普亲王顾问马丁.帕米尔描述,女王夫妇对中国宗教,尤其是道教特别感兴趣。帕米尔和中国道士打交道有20年有余。
"I remember taking a group of Chinese for a meeting with the Queen and she was just veryintrigued with how these different traditions: Taoism, less so Buddhism, and Confucianism, howdid they work side by side? How is it that China has never had a religious war? "
帕米尔说:“有一次我带领一群中国人和女王会见面,女王好奇的问’中国有道教、佛教和儒家,他们如何共同发展的?为什么中国没有宗教战争?”
Dress
“彩虹女王”
She likes to wear brightly-colored dresses and large hats, to stand out from the crowd.
人们把“彩虹女王”的称号赋予伊丽莎白二世,是因为女王实在是太爱穿色彩亮丽的服装了,她还喜欢戴大帽檐,使她从簇拥的人群中脱颖而出。
But royals can recycle. The Queen sometimes wears her outfit more than once in public. On a tripto Australia, she was spotted wearing the same dress she wore months earlier to wedding ofPrince William and Kate Middleton.
【在位时间最长君主,英国女王的十件趣事,你知道多少】相关文章:
★ 中国漂流在外的文化:英国殖民者拍摄的中国老照片拍卖4万英镑(多图)
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28