The ghost became suspicious again and asked: "Why was there such noise when you crossed the creek?"
Dingbo explained: "I'm a new ghost and not used to crossing the water yet."
At that, the ghost was convinced.
As they were approaching the City of Wan, Dingbo carried the ghost on his shoulder, held it tightly and started to run very fast with vigorous strides. The ghost shouted loudly and demanded that it be put down, but Dingbo turned a deaf ear to its demand. He reached the city of Wan in one breath and threw the ghost to the ground. Then and there the ghost revealed its original shape of a sheep. Dingbo sold it and, fearing it might turn back into a ghost, spit on it several times. With a payment of , coins from the sale, he left happily.
南阳人宋定伯,夜里走路时碰见了鬼。定伯发问,对方回答说:“我是鬼。”然后,对方反问道:“你是谁?”
“我也是鬼,”定伯谎报。
鬼问:“你到哪里去呀?”
“我到宛市去。”定伯答道。
鬼说:“我也要去宛市,刚好同路。”
于是,他们结伴而行。走了几里,鬼提议说:“步行太累了,咱们轮流背着走吧!”
定伯说:“太好了。”
鬼先背定伯走了几里,感到沉重,不免生疑说:“你太重了,莫非不是鬼?”
【中国成语故事赏析:定伯卖鬼】相关文章:
最新
2017-01-10
2016-11-07
2016-10-28
2016-10-28
2016-10-28
2016-10-26