Anton had listened patiently to my sermon, which was clearly more than he had bargained for, and he sat there, perplexed.[15] Sullen[16] even. “Well,” he said, in a bid to recoup lost ground, “I don’t see why you have crank windows.”[17]
“That’s easy,” I replied. “If I ever drive off a bridge into the river I can roll the window down and escape. Wouldn’t that be nice?”
My son stared at me, looking absolutely vanquished[18]. In an attempt to be magnanimous[19], I suggested we go out for pizza. We climbed into the Raider, started the old car up, and bumped down the street. It was a bright day and the big red box ambled amiably along like an old, faithful dog.[20] Driving such a singular[21] vehicle, and living in a small town, friends and acquaintances waved to us along the way, and I waved back.
“See, Anton?” I remarked, “if this were a Lexus, nobody would notice us. Nobody would care.”
My son didn’t miss a beat. “If this were a Lexus,” he said, “we’d be going out for lobster[22].”
Vocabulary
1. be enamored of: 使倾心,使迷恋;flashy: 奢华的,俗艳的。
2. rubberneck: 〈美俚〉(好奇地)伸长脖子看或听;Camaro(卡玛洛)和Corvette(克尔维特): 美国雪佛兰公司旗下的分支品牌;Lexus: 雷克萨斯,日本丰田汽车的高端品牌;Ford Mustang: 福特野马,是美国福特汽车公司旗下的跑车品牌。
【为什么我开着一辆旧车】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30