Britons are not similarly passionate about restaurants, cafés or shops. But by favourite pubs they measure their own lives, and Britain’s condition. They see reflected there, as in a glass, the present blights of social isolation, forgetfulness of history, cultural confusion.[15] Time slows; company[16] gathers; speech is freed; beer flows, like the very lifeblood of the land. Pubs are needed.
Vocabulary
1. 教堂可以消失,既然我们久已不作礼拜;邻近的小店可以消失,既然远处超市货价低廉,值得烧油驱车;但酒吧若消失,则意味着社区会丧失活力,不论在城里还是乡下。
2. encapsulation: 浓缩,概括;grainy: 粒状的,此处指相片不清晰;dog-eared:(书页)折角的;snooze: 打盹,(尤指)白天小睡。
3. sitting room: 会客室;hearth: 壁炉边(被认为是家庭生活的中心),家庭生活,此处指人们交流生活感悟。
4. muser: 指沉思默想之人。
5. mingle: 与……交往;take stock of: 对……作出判断。
6. stratified: 分层的,形成阶层的。
7. regular: 老顾客;maze-like or womblike pub: 迷宫或子宫一样的酒吧。
8. “trendy” pub: 时尚酒吧,顾客多为时尚界名流;sleek: 造型优美的,豪华的;fashion statements: 时尚展示。
【腐国人民的酒吧时间】相关文章:
★ 英国的酒吧礼仪
★ 美国种族问题
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28