I hear a crackle of twigs.[26] Seamus’s mother struggles her way through the undergrowth[27]. “You guys look like you’re having fun,” she smiles. We pour a bucket of water onto the embers of our fire and trudge up to the veranda.[28]
Later, I go back to the tunnel to collect the boys’ mugs. I flash my torch inside to where they were drawing cave pictures with bits of charcoal from my coal scuttle[29]. In smudged[30] letters, one of them has written the words: “Treasure. Here.”
Vocabulary
1. laptop: 笔记本电脑。
2. flask: 长颈瓶;lemonade: 柠檬(汽)水;ginger cookie: 姜汁饼干。
3. Zimbabwe: 津巴布韦,非洲南部一国家。
4. bushy: 植物茂密的;scrapland: 废弃之地;shimmy: 扭肩摆臀。
5. trickle: 细流。
6. echoey: 有回声的;magnet: 有吸引力的物或人。
7. tub: 塑料杯,纸杯;vaseline: 凡士林,人造矿脂。
8. lighter: 点火器,打火机。
9. 一只花生酱颜色的小猫——我们中间的小不点——尾随着我们三人走下斜坡。traipse: 漫步,闲荡。
10. scramble: 匍匐前进,爬行;glee: 欢喜,高兴。
11. coax: 诱哄;mug: 圆筒形有柄大杯。
12. ricochet: 反弹,跳飞,此处指产生回音;concrete: 混凝土制的。
【家乡花园尽头的宝藏】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30