13. kindling: [总称] 引火物。
14. flick off:(灯)一下子灭掉。
15. bureau: 分社,办事处。
16. gym: 健身房;housing allowance: 住房津贴。
17. Wii: 是日本任天堂公司(Nintendo)出品的家用电视游戏机。
18. freelance: 做自由职业者的。
19. fill in: 向……提供最新消息。
20. missive: 信件。
21. 我六岁的儿子知道如何用生糍粑果和牙签来做一个旋转陀螺。
22. Musée d’Orsay: 奥赛博物馆,位于塞纳河的左岸,享有“欧洲最美的博物馆”的美誉;Pompidou Centre: 蓬皮杜(国家艺术文化)中心,位于塞纳河的右岸。
23. Croque Monsieur: 法式吐司,由香辣奶酪和火腿三明治制作而成,是地道的法国小吃。
24. make it: 做到,成功。
25. newsroom: 资讯编辑室;newswire: 资讯专线。
26. crackle: 噼啪声;twig: 细枝。
27. undergrowth: 灌木丛,矮树丛。
28. ember: 余火,余烬;trudge: 跋涉,吃力地走;veranda: 游廊,阳台。
29. coal scuttle: 煤斗,煤桶。
30. smudged: 弄脏的,脏兮兮的。
【家乡花园尽头的宝藏】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30