你知道吗?人类不是唯一能够体验复杂情感和拥有道德观的物种哦。研究动物行为的科学家称,越来越多的证据表明,从老鼠到灵长目动物,它们的行为与人类一样都受到道德准则的约束。让我们来认识一下这些动物吧!
Until recently, humans were thought to be the only species to experience complex emotions and have a sense of morality.
But Prof Marc Bekoff, an ecologist at University of Colorado, Boulder, believes that morals are “hard-wired” into the brains of all mammals and provide the “social glue” that allow often aggressive and competitive animals to live together in groups.
He has compiled evidence from around the world that shows how different species of animals appear to have an innate sense of fairness, display empathy and help other animals that are in distress.
Prof Bekoff, who presents his case in a new book Wild Justice, said: “The belief that humans have morality and animals don’t is a long-standing assumption, but there is a growing amount of evidence that is showing us that this simply cannot be the case.”
WOLVES
Wolves live in tight-knit social groups that are regulated by strict rules. If a pack grows too large, members are not able to bond closely enough and the packdisintegrates. Wolves also demonstrate fairness.
【动物社会里也有道德感吗?】相关文章:
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第2课:生孩子和蛋疼那个更痛?
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第21课:你应该畏惧的寄生虫
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第18课:用手指尖平衡铅笔的最佳方法
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第8课:太空站里,宇航员们是怎么洗头的
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第3课:小行星要撞地球会发生什么?
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第14课:当大脑"嗑"了咖啡
最新
2016-11-11
2016-11-10
2016-11-07
2016-11-04
2016-11-03
2016-11-03