It may have been the year that the fashion world embraced the Instagram generation, but Gisele Bundchen has proved once again that she is the indisputable queen of the catwalk.
今年可能是时尚界被社交媒体一代占据的一年,但是吉赛尔•邦辰再一次证明她是无可争议的T台女王。
Gisele is still leaps and bounds ahead of her modelling competitors - raking in a whopping $30.5 million in the last year despite a 30 per cent drop in earnings from $44 million last year.
尽管相比去年4400万美元的收入,吉赛尔的收入减少了30%,但仍然高达3050万美元,远远高于其他模特。
The Forbes rich list reveals the 36-year-old earns almost three times more than the likes of Kendall Jenner, who pocketed $10 million in the year from June 2015.
福布斯财富榜公布的数据显示,这位36岁超模的收入几乎是同行肯达尔•詹娜的三倍。詹娜2015年6月至今的收入为1千万美元。
However, the Kardashian-clan member's salary is not to be sniffed at - her earnings have jumped 150 per cent from the $4 million she made in 2015 thanks to her savvy use of social media and Estée Lauder deal.
然而,我们并不能轻视这位卡戴珊家族成员的收入。由于她熟练使用社交媒体,加上跟雅诗兰黛的合约,她的收入与2015年的四百万相比已经骤增了150%。
【全球模特身价排行:谁是最贵的那一个】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15