对于东边沿海地区人而言,谈到整个披萨时说pie(派)再自然不过了,但对于其它地区却不是这样。pie一词被西部沿海地区人称为“装腔作势”,而且是“只有电影里的人会这么说”。
4. PIZZA PARLOR, PIZZA SHOP, OR PIZZERIA?
4、披萨馆、比萨商店还是披萨餐馆?
Pizza place was the most popular, followed by pizza parlor and, a close third, pizzeria.
pizza place(披萨店儿)的说法最普遍,接着是pizza parlor(披萨馆),紧随其后的是pizzeria(披萨餐馆)。
5. TIP SAG
5、披萨尖儿
Tip sag refers to when the tip of one's pizza slice droops down.
披萨尖儿指一片披萨顶端馅料掉下的地方。
6. CHICAGO-STYLE
6、芝加哥风味
Chicago does have its own thin-crust pizza -- described as crisp and crunchy like a cracker -- which, some say, is even more popular than deep dish or stuffed.
芝加哥风味也确实有薄脆款披萨,松脆有嚼劲,有如士力架一般;有些人说甚至要比要比深盘披萨和卷边芝加哥披萨更受欢迎。
7. PARTY-CUT OR PIE-CUT?
7、切成方格还是切成块?
Party-cut means cutting in a grid, while pie-cut means cutting in triangles or wedges.
【美国的点披萨方式】相关文章:
★ 美国最常用的口语
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19