1. Straight ahead to your left.
直走,左手边拐进去。
2. Tights
指的是(女人的)紧身袜裤,就是Mia腿上穿的黑色中袜,例如:
I want a pair of tights to go with this sweater.
3. Under scrutiny
Scrutiny 指“观察,监督”。When walking in a crowd, one is under scrutiny all the time. 这句话的意思是“当我们走在人群中时,众人都在看着我们的一举一动”,意即皇室成员总是受到关注,因此更应该注意仪态。
4. Slump
指“耷拉着肩膀”,懒散地坐着,站着,给人一种萎靡、颓废的感觉,例如:I read defeat in the slump of his shoulders.
5. Think tall
Think tall 这里的意思是“be proud, walk with dignity”,要带着皇家的威严。
6. Drop the shoulders
就是“shoulders back”,挺胸,自然就不会耸肩了。
7. Tuck under
Tuck under 这里指的是“收下巴”,若是昂着下巴,就会显得不可一世。例如:He tucked his chin into his chest.
8. Cross one's legs
Cross one's legs 是指双腿交叉,既可以指中文里的“二郎腿”,也可以指中文里的“盘膝而坐”,总是凡是交叉着腿的,英文里都叫 cross one’s legs。例如:Jean sat with her legs crossed.
【The princess diaries《公主日记》里的台词解析3】相关文章:
★ The princess diaries《公主日记》里的台词解析1
★ Million dollar baby《百万美元宝贝》里的台词解析之一
★ 《吸血鬼日记》第三季:Elena真的会爱上Damon吗?
★ Million dollar baby《百万美元宝贝》里的台词解析之三
最新
2020-07-23
2020-07-13
2020-06-17
2020-05-09
2020-05-07
2020-04-24