"Every morning when we come downstairs he greets us with the zoomies and spins around incircles. He is just a big soft baby boy. A real boofhead."
"每天早上,我们走下楼梯的时候,它汪汪叫着,转着圈儿向我们问好。它就是一个大型的婴儿。一个真正的小傻瓜。"
Mark and Dorothy York adopted Baron in February after his breeder became unable to watchhim full-time.
在今年二月份,巴伦的原主人没法全职照看它了,于是马克·约克和多萝西·约克夫妇收养了它。
Mark York drove more than 900 miles to get Baron and bring him back to his home in Sydney.York said Baron was "in need of TLC," as well as some chiropractic work.
马克·约克行驶了超过900英里去接巴伦,并把它带回了悉尼的家中。约克称,巴伦"需要亲切的照料",也需要脊椎推拿。
As you might expect, Baron has an appetite fitting his size.
和你想的一样,巴伦的胃口和体型一样大。
"Baron eats about two steaks a day and along with our French mastiff, Chelsea, costs morethan $200 a week to feed," York told the Daily Telegraph.
约克在接受《每日电讯报》采访时表示:"巴伦每天要吃两块牛排,它和我们的另一只法国獒切尔西每周要花掉超过200美元的伙食费。"
【澳大利亚一巨型英国獒犬身长已超过两米】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15