博物馆成立于2002-2003,绰号为“眼睛”,它像一个巨大的人类的眼睛,栖息在一个黄色的支柱上。设计它的是一位传奇的巴西建筑设计师,他为这座建筑冠上了自己的名字,他在现代主义运动中是一个关键人物;当建筑完工时,他已经95岁了。这个2000平方英尺的博物馆房间里陈列着国际艺术,其中许多是Niemeyer的作品。
British Museum, London
大英博物馆,英国
The architect Robert Smirke designed the core of the museum, which opened in 1852, in the neo-Classical style. The grand south entrance, with its impressive pediment and pillars, drew inspiration from ancient Greece. In 2000, Foster and Partners created a new Great Court, which, with its spectacular glass roof, transformed the museum’s inner courtyard into the largest covered space in Europe.
建筑师Robert Smirke设计了博物馆的核心部分,该馆在1852开业,其具有新古典风格。南大门有着令人印象深刻的三角墙和柱子,其灵感来源是古希腊。在2000年,福斯特和起合作伙伴创造了一个新的大法院,它有着壮观的玻璃屋顶,他们将博物馆的内部庭院改造成为欧洲最大的内部空间。
Royal Ontario Museum, Canada
皇家安大略博物馆,加拿大
This museum of natural history, art and culture is Canada’s largest, with over six million items in its collection. In addition to its original and 20th Century buildings, Studio Daniel Libeskind’s new entrance design, which opened as the Michael Lee-Chin Crystal in 2007, was described by the museum as “a distinctive new symbol for Toronto for the 21st Century”. The complex prismatic structure of glass and aluminium on a steel frame has its detractors though – in 2009 it made number 8 on a list of ‘the world’s ugliest buildings’.
【BBC榜单:世界最伟大10家博物馆】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05