Leeds told the newspaper she was 'assaulted' by Trump on a flight when she was 38.The 74-year-old explained how she was sat beside the Republican nominee in first class, when he lifted the arm-rest between then and allegedly began touching her.
杰茜卡•利兹告诉《纽约时报》,她38岁的时候在飞机上遭到特朗普的性骚扰。74岁的她说,她坐在头等舱,旁边就是特朗普,特朗普把座位中间的扶手提了起来,并开始触摸她的身体。
'He was like an octopus,' she told the Times. 'His hands were everywhere.' Leeds, who told the newspaper the incident 'was an assault', said she rushed to the back of the plane to escape Trump's advances.
利兹告诉《纽约时报》:“当时他整个人像章鱼一样,对我到处乱摸”。 利兹称,这个行为是"骚扰"。不堪忍受的利兹逃到了飞机的后部。
The second woman the newspaper claims was touched inappropriately by Trump is Rachel Crooks.
第二名被报道遭受特朗普骚扰的是瑞秋•克鲁克。
Crooks was a 22-year-old working as a receptionist at Bayrock Group, a real estate company based in Trump Tower in Manhattan, when she says Trump kissed her on the mouth without permission while in an elevator in 2005.
瑞秋•克鲁克,她22岁的时候在纽约曼哈顿特朗普大厦里的一家房地产公司做接待员,在2005年的某一天,在电梯里没有经过同意特朗普亲开始亲她的嘴。
【又有5名女子指控川普性骚扰 丑闻持续升温!】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05