1. The British are judged on which supermarket they shop at and the hierarchy often goes like this: Waitrose/M&S, Sainsbury’s, Tesco, Asda, Lidl, Aldi.
英国人根据一个人去什么超市买东西来评判一个人的社会地位。通常由高到低依次是:维特罗斯/玛莎百货→森宝利→乐购→阿斯达→利德尔→阿尔迪。
2. You may hear a British person ask for “tomato ketchup.” As opposed to the onion ketchup?
英国人说番茄酱的时候可能会说 tomato ketchup 而非单纯的 ketchup。因为他们还有洋葱酱 onion ketchup。
3. Getting “pissed” means drunk, but it can also mean angered. Confusing.
Getting pissed不光有“被惹毛了”的意思,它也可以表示“喝醉了”,真是令人费解。
4. In restaurants, British people always insist on sitting by the window despite the views; even if it’s pouring (pissing*) down the rain and in the middle of a busy car park. (*Another use of “pissed!”)
在餐厅就餐的时候,英国人总是坚持要坐在窗边。及时窗外没有什么景色也一样,甚至在一个下着大雨、停满车的停车场旁也一样。
5. If you don’t ask your British colleagues if they would like a cup of tea or a coffee when you go to make yours, then you instantly get the stink eye.
如果你去给自己弄了一杯茶或咖啡,但事先没有问英国同事要不要,那友谊的小船说翻就翻。
【关于英国你不得不知的30件事!】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05